Sinagoga Ohel Itschak - Itabuna Bahia: Músicas / Cifras

Pesquisar no Site

Mostrando postagens com marcador Músicas / Cifras. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Músicas / Cifras. Mostrar todas as postagens

MUSICAS JUDAICAS E CIFRAS

As 120 melhores Músicas Judaicas (Áudio)
Clique na imagem para ampliar( + zoom )
Salmos Cantados em Hebraico
Músicas Hebraicas Cifradas para Violão e Teclado
Ir ao Site: Clique Aqui

ÓTIMOS PREÇOS, GRANDE VARIEDADES EM LIVROS JUDAICOS EM GERAL ACESSE O SITE:

PESQUISAR MAIS...


 SERVIÇOS MUSICAIS CLIQUE AQUI   


Sabia que Hava Nagila, a mais famosa canção judaica, completa 100 anos? Em uma yeshiva de Jerusalém, há 100 anos, um professor cantarolou uma melodia chassídica e deu as crianças a tarefa de escrever um verso que pudesse se adaptar à melodia. Moshe Nathanson, uma criança de 12 anos, ganhou o concurso com seu poema Hava Nagila.
O menino se inspirou no salmo 118, versículo 24, "Ze hayom assa Adonai; nagila ve nismecha bo", (Este é o dia que fez o Senhor; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele). Nathanson eventualmente emigrou para os Estados Unidos, onde durante 46 anos foi chazan (cantor) na sinagoga do rabinoMordechai Kaplan, fundador do Movimento Reconstrucionista. Se aposentou no final da década de 60 e morreu 15 anos mais tarde. Sua canção Hava Nagila é, sem dúvida, a mais famosa canção judaica do mundo, conhecida por judeus e não judeus, cantada por cantores tão famosos como Harry Belafonte, Bob Dylan, Connie Francis, e Richard Tucker.
    Cadastre-se e receba Novidades por email 

      Clique Aqui 

    Tem Dúvidas? Clique Aqui

    HAVA NAGUILA
    Hava nagila, hava nagila - (Regozijemo-nos).
    Hava nagila venismecha - (Alegremo-nos).
    Have neranena, have neranena - (Cantemos).
    Uru, uru, achim - (Despertem irmãos)
    Uru achim belev sameach - (Com um coração alegre).

    SHMA YISRAEL / SHMA ELOHAI  K'SHEHALEV BOCHEH
    K'shehalev bocheh rak Elohim shome'a
    Hake'ev oleh mitoch haneshamah
    Adam nofel lifnei shehu shoke'a
    Bit'filah k'tanah chotech et had'mamah
    Sh'ma Israel Elohai atah hakol yachol
    Natata li et chayay natata li hakol
    Be'enai dim'a halev bocheh besheket
    Uch'shehalev shotek haneshamah zo'eket.
    Sh'ma Israel Elohai achshav ani levad
    Chazek oti Elohai aseh shelo ef'chad
    Hake'ev gadol ve'ein le'an livro'ach
    Aseh sheyigamer ki lo notar bi ko'ach.
    Kshehalev bocheh hazman omed milechet
    Ha'adam ro'eh et kol chayav pit'om
    El halo noda hu lo rotze lalechet
    Le'Elohav kore al saf tehom
    Portuguese translation
     
    OUVE, MEU DEUS

    Ouve Israel, meu Deus Todo poderoso Faça com que acabe pois não tenho mais forças! Quando o coração chora o tempo se detém. O homem vê toda sua vida prontamente. Rumo ao desconhecido não quer partir clama por seu Deus à beira do precipício. Ouve Israel, meu Deus Todo poderoso Me deste a vida me deste tudo Em meus olhos há lágrimas o coração chora em silêncio E quando o coração se cala a alma grita Ouve Israel, meu Deus Agora estou só Sustente-me, Deus faça com que não tema A dor é grande e naõ há para onde fugir Faça com que termine pois não tenho mais forças!

    YERUSHALAYIM SHEL ZAHAV
    Avir harim tzalul kayayin Vereiach oranim,
    Nisa beru'ach ha'arbayim Im kol pa'amonim. 
    Uvetardemat ilan va'even Shvuyah bachalomah,
    Ha'ir asher badad yoshevet /nitzevetUvelibah chomah.

    Chorus: Yerushalayim shel zahav Veshel nechoshet veshel or 
    Halo lechol shirayich ani kinor. x2 

    Eicha yavshu borot hamayim Kikar hashuk reikah,
    Ve'ein poked et har habayit Ba'ir ha'atikah.
    Uvame'arot asher basela Meyalelot ruchot,
    Ve'ein yored el yam hamelachBederech Yericho.
    Chorus...
    Ach bevo'i hayom lashir lach Velach lik'shor k'tarim,
    Katonti mitze'ir bana'ich Ume'acharon ham'shorerim.
    Ki shmech tzorev et hasfatayim Keneshikat saraf ,
    Im eshkachech Yerushalayim Asher kulah zahav...
    Chorus...
    Chazarnu el borot hamayim Lashuk velakikar,
    Shofar kore behar habayitba'ir ha'atikah.
    Uvame'arot asher baselah Alfei shmashot zorchot,
    Nashuv nered el yam hamelachBederech Yericho!Chorus...

    Mizmor L'Dovid - YOSSEF KARDUNER
    Mizmor L'Dovid, HaShem roí lo echsar.Bineot déshe iarbitsêni, al mê menuchôt ienahalêni.

    Nafshi ieshovev ianchêni bemaguelê tsédec lemaan shemo.
    Gam ki elech begue tsalvámet lo ira, ki ata imadi...

    shivtechá umish'antêcha hêma ienachamúni.Taaroch lefanai shulchan negued tsoreai, dishanta vashemen roshí cossí revaiá.Ach tov vachéssed yirdefúni col ieme chaiai, veshavti bevet HaShem leorech iamim

    Lecha dody
    (AS DEMAIS ESTROFES SEGUEM A MESMA SEQUÊNCIA DE ACORDES)
    Cm Fm
    SHAMOR V'ZAKHOR B'DIBOR ECHAD
    Bb Eb
    HISH'MIANU EL HAM'YUCHAD
    Cm Fm
    ADONAI ECHAD USH'MO ECHAD Cm G Cm
    L'SHEM UL'TIF'ERET V'LIT'HILAH(refrão)
    G7 Cm
    L'CHAH DODI...
    Fm Bb Cm
    L'CHAH DODI LIQ'RAT KALAH
    Ab Bb C
    P'NEI SHABBAT N'QAB'LAH
    Fm Bb Eb Cm
    L'CHAH DODI LIQ'RAT KALAH

    Fm Gm Cm
    P'NEI SHABBAT N'QAB'LAH
     

    HASHIVÊNU : Yossef karduner

    Hashivênu avinu letoratêcha,
    oi Vecarvênu malkênu laavodatêcha
    Vehachazirênn biteshuvá shlema lefanêcha,
    Baruch ata HaShem,
    harotse biteshuvá. (2X)
    Mordechai Ben David – Boi Yuvoi

    Is Ytmahameha Hakê Lo Ki Bo Yovo Lo Yached
    Bbm x7 Gb F :
    A
    Bbm Ab
    Is ymahameiha hakê loi oi oi oi

    Hakê loi, is ymahameiha hakê loi

    F Gb F
    Ki boi yuvoi loi yached
    Bbm Ab
    Is Ymahameiha hakê loi oi oi oi

    Hakê loi, is ymahameiha hakê loi

    F Bbm
    Ki boi yuvoi loi yached
    B
    Bbm Ab
    //Ki boi yuvoi, boi yuvoi, boi yuvoi loi yached
    F Bbm
    Ki boi yuvoi, boi yuvoi, boi yuvoi loi yached //
    C
    Solo (sopros)
    Db % Ab % Ebm % Ab %
    Db % Ab % Ebm Fm Bb %
    Volta A, B, Intro, B (repetir o refrão uma vez a mais subindo ½ tom acima).
    Solo (sopros) Final
    D % A % Em % A %
    D % A % Em Gbm Bm Em Bm Em

    Espanecho (the chevra)

    Es Panecho Hashem Avakesh
    Es Panecho Hashem Avakesh
    Hashem Hashem, Avakesh.
    Shema Hashem Coli Ecro
    Vechoneni Vaaneni
    Hashem Avakesh
    Lecho Omar Libi Bakeshu Fanai
    Es Panecho Hashem Avakesh
    Oh! Es Panecho Hashem Avakesh!

    Tradução:
    Ouve, oh Eterno, minha voz apieda-te de mim e concede-me tua resposta quando a ti eu clamar. Meu coração Compreendeu teu mandamento busco tua presença.
    (Salmo 27:8-8)
    Titulo: Al Ze

    Al ze hayá oooôi davê libênu,
    al êle chashechú enênu.
    al har tsiyon sheshamem,
    shu’ali m hilechú vo.
    matá Hashem le’olam teshêv,
    kis’achá ledor vador.
    láma... lanêtsach tishcachênu,

    ta’azvênu le’ôrech yamim

    Tradução:

    Por isso nossos corações desfaleceram, por essesnossos olhos escureceram: pelo monte tsiyon, quejaz desolado, raposas por ele vagam.todavia tu (você), hashem, para sempre se sentaem seu trono, seu trono é eterno.por que ignora-nos eternamente, 
     abandona-nos portanto tempo? 


    Hatikva - Hino Nacional de Israel
    Letra (em hebraico)
    כל עוד בלבב פנימה
    נפש יהודי הומיה
    ולפאתי מזרח קדימה
    עין לציון צופיה
    עוד לא אבדה תקותנו
    התקוה בת שנות אלפים
    להיות עם חופשי בארצנו
    ארץ ציון וירושלים
    Letra (transliteração)
    Kol od balevav penimah
    Nefesh yehudi homiyah,
    Ulfaatei mizrach kadimah
    Ayin letzion tzofiyah.
    Od lo avdah tikvatenu
    Hatikvah bat shnot alpayim,
    Lehiyot am chofshi beartzeinu,
    Eretz tzion viyerushalayim.
    Lehiyot am chofshi beartzeinu,
    Eretz tzion viyerushalayim.
    Tradução
    Enquanto no fundo do coração
    Palpitar uma alma judaica,
    E em direção ao Oriente
    O olhar voltar-se a Sião,
    Nossa esperança ainda não estará perdida,
    Esperança de dois mil anos:
    De ser um povo livre em nossa terra,
    A terra de Sião e Jerusalém.

    ANACHNU (BNEI) MA'AMINIM
    MAAMINIM DANCE
    Anachnu ma'aminim bnei ma'aminimve'ein lanu al mi lehisha'enela ela al avinuavinu shebashamaimYisrael Yisraelbetach b'hashemezram umeginam hu(x2)

    WE ARE (CHILDREN OF) BELIEVERS  BELIEVERS
    We are believers, children of believersand we have none (else) to rely onbut but on our fatherour father in heavenIsrael Israelbelieved in The Lordfor He is your aid and your protection(x2)
    Banu choshech legareshBanu choshech legaresh, beiadenu or vaeshCol echad hu or catan, vechulanu or etanSura choshech hal'a shchorSura, mipene haor

    Viemos afastar a escuridão, há fogo e luz em nossa mãoCada um de nós é pequena luz, juntos, grandiosa luz que reluzAfastem-se trevas, fuja escuridãoDiante da luz de nossa iluminação

    Ufaratsta(4x) yama vakêdma
    , vetsafôna vanêgba(2x)

    U u u u u faratsta yama vakêdma
    U u u u u faratsta vetsafôna vanêgba
    A há, a há, ufaratsta!!!!

    ufaratsta (4x) 
    yama vakêdma vetsafôna vanêgba
    yama vakêdma vetsafôna vanêgba(2x)
    Fortalecer-te-ás ao Oeste e ao Leste, ao Norte e ao Sul


    Hanerot halálu ánu madlikin,Hanerot halálu ánu madlikin,Al hanissim, veal haniflaot,Veal hateshuot, veal hamilchamot,
    Sheassíta laavotênu(2x),
    Bayamim hahêm(3x)
    Bazman hazê.
    Estas luzes acendemos,Estas luzes acendemosPelas milagrosas ações,Batalhas e redenções,Que por nossos antepassadosObraste em tempos passados. 


    MAOZ TSURMAOZ TZUR YESHUATILECHA NAEH LESHABEACHTIKON BEIT TEFILATIVESHAM TODA NEZABEACHLE ET TACHIN MATBEACHMITZAR HAMNABEACHAZ EGMOR BESHIR MIZMORCHANUKAT HAMIZBEACH

    Tradução:
    Ó Rocha inabalável, fonte da minha salvação, a Ti é bom louvar. Estabelece a casa das minhas orações, para que alite ofereçamos a nossa gratidãoNa época em que apagares os vestígiosdo inimigo impetuoso, jubilaremos,em hino proclamando a restauração do teu altar 

    HEBRAICO E PORTUGUES - KOL NIDREI (TODOS OS VOTOS) CLIQUE AQUI
    Mais Letras de Musicas & Cd Varda_Shalom(Loja Israelita)